{"id":9267,"date":"2013-06-12T00:06:30","date_gmt":"2013-06-11T21:06:30","guid":{"rendered":"http:\/\/patnubay.org\/?p=9267"},"modified":"2019-06-13T02:34:55","modified_gmt":"2019-06-12T23:34:55","slug":"panatang-makabayan-in-various-filipino-languages","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/patnubay.org\/?p=9267","title":{"rendered":"The &#8220;Panatang Makabayan&#8221; in Various Filipino Languages"},"content":{"rendered":"<p><strong>Ang Panawagan\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Isalin ang &#8220;Panatang Makbayan&#8221; sa inyong sariling wika (native language) by Patnubay Online (<a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/notes\/patnubay-online\/isalin-ang-panatang-makbayan-sa-inyong-sariling-wika-native-language\/556703517713260\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Notes<\/a>) on Thursday, June 6, 2013 at 4:16pm<\/p>\n<ol>\n<li>Para sa pagdiriwang ng &#8220;Araw ng Kalayaan&#8221; at para sa ating adbokasya na &#8220;Language Preservation&#8221; at &#8220;HAGIT&#8221;, inanyayahan namin ang mga gustong sumali sa proyektong ito.<\/li>\n<li>Isalin ang &#8220;Panatang Makbayan&#8221; sa inyong sariling wika (Bicolano, Ilonggo, Kampampangan, Pangasinan, Ilocano, Maranao, Maguindanao, Tausog, Cebuano at iba pang mga katutubong-wika ng ating bansa)<\/li>\n<li>Kahit sino ay pwedeng sumali, at kahit ilang salin o bersyon sa bawat wika ay pwede. Ang mga ito ay ilalagay natin lahat sa patnubay.org sa araw ng kalayaan mismo<\/li>\n<li>Mahalaga ang inyong mga ambag para mas lalong maintindihan ng mga kabataan sa ibat-ibang lugar ang kahulogan ng &#8220;Panatang Makabayan&#8221; hindi lang sa salita, kundi sa puso, sa isipan at sa gawaing pang-makabayan.<\/li>\n<\/ol>\n<p><!--more--><\/p>\n<div>Maraming Salamat,<\/div>\n<div>Tas<\/div>\n<p><strong>Panatang Makakbayan<\/strong>\u00a0(Tagalog)<br \/>\nOriginal version (1955)<\/p>\n<p>Iniibig ko ang Pilipinas<br \/>\nIto ang aking lupang sinilangan<br \/>\nIto ang tahanan ng aking lahi<br \/>\nAko&#8217;y kanyang kinukupkop at tinutulungan<br \/>\nUpang maging malakas, maligaya at kapakipakinabang<br \/>\nBilang ganti, diringgin ko ang payo ng aking mga magulang<br \/>\nSusundin ko ang mga tuntunin ng aking paaralan<br \/>\nTutuparin ko ang mga tungkulin ng isang mamamayang makabayan at masunurin sa batas<br \/>\nPaglilingkuran ko ang aking bayan nang walang pag-iimbot at ng buong katapatan<br \/>\nSisikapin kong maging isang tunay na Pilipino sa isip, sa salita, at sa gawa.<\/p>\n<p><strong>Panatang Makabayan<\/strong>\u00a0(Tagalog)<br \/>\nDepEd Order 54-2001 version<\/p>\n<p>Iniibig ko ang Pilipinas,<br \/>\naking lupang sinilangang,<br \/>\ntanahan ng aking lahi;<br \/>\nkinukupkop ako at tinutulungang<br \/>\nmaging malakas, masipag at marangal.<br \/>\nDahil mahal ko ang Pilipinas,<br \/>\ndiringgin ko ang payo<br \/>\nng aking magulang;<br \/>\nsusundin ko ang tuntunin ng paaralan,<br \/>\ntutuparin ko ang tungkulin<br \/>\nng mamamayang makabayan;<br \/>\nnagliingkod, nag-aaral at nagdarasal<br \/>\nnang buong katapatan.<br \/>\nlaalay ko ang aking buhay,<br \/>\npangarap, pagsisikap<br \/>\nsa bansang Pilipinas.<br \/>\n&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Panumpa nga Bayanihon<\/strong><br \/>\nCebuano version<br \/>\nby: Tasio Espiritu<\/p>\n<p>Gihigugma ko ang Pilipinas<br \/>\nKini ang yutang akong natawhan<br \/>\nKini ang panimalay sa akong mga kaliwat<br \/>\nSiya ang nagsagop ug nag-amoma kanako<br \/>\nAron mabuhing baskog, malipayon ug mapuslanon<br \/>\nisip bawos, paminawon nako ang tambag sa akong mga ginikanan<br \/>\nTahuron nako ang mga kamanduan sa akong eskwelahan<br \/>\nAmpingan nako ang katungdanan isip lumolupyo nga bayanihon ug masulondon sa balaod<br \/>\nAlagaran nako ang akong nasud sa ligdong ug dili sa hinakog nga pamaagi<br \/>\nPaningkamotan nako nga mahimong usa ka tinooray nga Pilipino, sa hunahuna, sa pulong ug sa buhat.<\/p>\n<p><strong>Ipalad ak&#8217;n ko ingngad<\/strong><br \/>\nMaranao\/Iranon version<br \/>\nby Charm Jessie Manalao Cruz<\/p>\n<p>Kababayaang ko a pilipinas<br \/>\ngiya e so lupa a pimbawataan rkan<br \/>\ngiya e so walay a mga lahi ami<br \/>\nskanian e kumiyukop rkan ago tumiyabang<br \/>\npara makabg&#8217;r,mapipiya ago pgkapakinabangan.<br \/>\npara makabalos,p&#8217;mamakin&#8217;ggn ak&#8217;n so mga luks sakn<br \/>\nlangon na taruun na eskwelaan na suwaan nak&#8217;n<br \/>\npnggula gulaangko sii ko inngad akn ago so kalimo sii ko kukuman.<br \/>\nimbagay akn so lango langon sa giya e ang engngad tano sa<\/p>\n<p><strong>Samban Makabansa<\/strong><br \/>\nPangasinan Version<br \/>\nby Christopher Gozum<\/p>\n<p>Inararok so Pilipinas,<br \/>\nSay sinulmingan kon dalin<br \/>\nSay luyag na polin nanlapuan ko<br \/>\niiwien to ak tan tatagibian<br \/>\nPiyan onregkel, onkuli, tan magmaliw ya manepeg.<br \/>\nTa inararok so Pilipinas,<br \/>\ntalinengen ko sa bangat na saray ateng ko;<br \/>\nunoren ko so ley na awiran,<br \/>\ntooren ko so betang<br \/>\nna toon makabansa;<br \/>\nmanlilingkor, manaaral, tan mandarasal<br \/>\nYa masimoon.<br \/>\nIsalat ko so bilay ko,<br \/>\ntindek, tan kuli<br \/>\nEd bansan Pilipinas.<\/p>\n<p><strong>Sumpa sa Sokong Banwa<\/strong><br \/>\nBicolano Translation<br \/>\nby: Milnes Sarmiento<\/p>\n<p>Namot-an ko ang Pilipinas<br \/>\nSakong dagang sinilangan<br \/>\nHalong kan sakong lahi<br \/>\nInataman boda tinabangan<br \/>\nPirme makusog,mahigos,maayos<br \/>\nPan-o namotan ko ang PILIPINAS<br \/>\nDadangogon ko pangaral<br \/>\nKan sakong mga magulang<br \/>\nSusunodon ko ang mga tuntunin<br \/>\nTutupadon ko ang sakong gigibohon<br \/>\nAng sarong towong namomot-an banwa<br \/>\nGagibo,gaadal<br \/>\nGadasal ning mad-ayad<br \/>\nItatao ang sakong buhay,pangarap<br \/>\nPaghingoha sa bansang Pilipinas<\/p>\n<p><strong>PANAAD NGA MAKABANWA<\/strong><br \/>\nKaray-a Translation<br \/>\nby : Evelyn Tumangday<\/p>\n<p>GINAHIGUGMA KO ANG PILIPINAS<br \/>\nAMU JA ANG LUPA NGA AKON GIN TAWHAN<br \/>\nAMO JA ANG BALAY KANG AKON PAGKATAWO<br \/>\nGINA SAPUPO NA AKO KAG GINABULIGAN<br \/>\nPARA MANGIN MABASKOG, MALIPAYON KAG MAPUSLANUN<\/p>\n<p>PARA MAKA BALOS, PAMATIIAN KO<br \/>\nANG LAYGAY KANG AKUN MGA GINIKANAN<br \/>\nSUNDUN KO ANG MGA REGULASYON<br \/>\nKANG AKUN ESKWELAHAN<\/p>\n<p>PATIHUN KO ANG MGA OBLIGASYON<br \/>\nKANG SANGKA MAYAD NGA PUMULUYO<br \/>\nKANG AKON BANWA KAG<br \/>\nMASINURONDUN SA PATAKARAN<\/p>\n<p>SERBISYOHAN KO ANG AKON BANWA<br \/>\nNGA WARA TI PAG DUHA-DUHA<br \/>\nKAG HUGOT SA AKON HUNA-HUNA<br \/>\nHIMURATAN KO NGA MANGIN SANGKA<br \/>\nTAMPAD NGA PILIPINO<br \/>\nSA PAMINSARON, SA HAMBAL KAG SA HINIMUAN<\/p>\n<p><strong>sapatak para ti ili~k a Pilipinas<\/strong><br \/>\nLa Union version<br \/>\nby -^geelyn tumbaga-<\/p>\n<p>-ayayatek iti pagilyak nga pilipinas,<br \/>\ndituy ak a naiyanau,\u00a0daytuy ti pagtaingadm iti pulik.<br \/>\nsiyak ket tartaripatwennak ken tultulungannak tanu napigsaak,<br \/>\nnaragsak ken maisa a makatulung ti pag-namayan iti bansak..<\/p>\n<p>-akas utang a nainbag nga nakem ,<br \/>\npatyek ti ibag-baga dagiti nagannak kenyak,<br \/>\nkentungpalek dagiti paglintegan ti eskwelaan me.<\/p>\n<p>-tungpalek dagiti na siyaat nga aramid akas maysa nga pilipino.<br \/>\n-agsebiak ti pagilyak a pilipinas na awan ilem ken napudno .<br \/>\n-sipupudno nga maisa a pilipino ti panunut,sao ken aramid.<\/p>\n<p><strong>THE Panatang Makabayan IN HILIGAYNON (Panayanon\/Negrosanon)<\/strong><br \/>\nTranslation by AABEL NATIVIDAD (the Netherlands)<\/p>\n<p>Palangga nakon ang banwang Pilipinas<br \/>\nAng akon duta nga natawhan<br \/>\nPuluy-an sang akon linahe<br \/>\nSiya ang nagsagup kag nag-padako sa akon<br \/>\nPara mahimong makusog, malipayon kag mapuslan<br \/>\nSa pagpakita saNG akon pagpalangga sa iya<br \/>\nSundon ko ang laygay sang akon ginikanan<br \/>\nTahuron ko ang ginatudlo sang akon eskwelan<br \/>\nProtektuhan ko ang akon katarungn bilang pumuluyo<br \/>\nMag-alagad ako sa akon banwa indi isa kawatan ukon isa ka buskawan nga alagad sang gobyerno<br \/>\nTinguhaon ko nga maging matuod nga Pilipino, sa akon pulong, panghuna-huna kag binuhatan.<\/p>\n<p>Thanks to everyone who participated and special thanks to <strong>Katherine Millares<\/strong> for making this project possible.<br \/>\n&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ang Panawagan\u00a0 Isalin ang &#8220;Panatang Makbayan&#8221; sa inyong sariling wika (native language) by Patnubay Online (Notes) on Thursday, June 6, 2013 at 4:16pm Para sa pagdiriwang ng &#8220;Araw ng Kalayaan&#8221; at para sa ating adbokasya&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":23,"featured_media":9268,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_links_to":"","_links_to_target":""},"categories":[50,40,25,20,77,81,68],"tags":[114,73,98],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/patnubay.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9267"}],"collection":[{"href":"https:\/\/patnubay.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/patnubay.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/patnubay.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/23"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/patnubay.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=9267"}],"version-history":[{"count":20,"href":"https:\/\/patnubay.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9267\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11371,"href":"https:\/\/patnubay.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/9267\/revisions\/11371"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/patnubay.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/9268"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/patnubay.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=9267"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/patnubay.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=9267"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/patnubay.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=9267"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}